Mom Rachothai: The Diplomat Who Bridged Siam and the West Through Poetry and Elegance

In 1857, Mom Rachothai joined the diplomatic mission to England, delivering royal letters and gifts to Queen Victoria. This journey inspired him to write Nirat London, a travelogue in poetic form. The work captures his observations, emotions, and reflections on his voyage and experiences in England, providing a rare glimpse into how Siamese people perceived the Western world during that era. It remains a unique and historically significant piece of literature.

Reception of the Ambassadors from the King of Siam, 19 November 1857 signed & dated 1858 by ROBERT THOMAS LANDELLS (1833-77), RCIN 919795, Royal Collection Trust

Mom Rachothai (Mom Rajawongse Kratai Isarangkun)

Mom Rachothai, born Mom Rajawongse Kratai Isarangkun (nickname: Khun Chai Kratai), (12 June 1820 – 31 July 1867), was the son of Phra Ong Chao Krom Muen Deva Anurak and the grandson of Somdet Phra Somphandawong Ther Chao Fa Krom Khun Isaranurak, a younger brother of Somdet Phra Srisuriyendra, Queen Consort of King Rama II. He was also the great-grandson of Somdet Phra Chao Puenang Ther Chao Fa Krom Phra Srisudarak, the elder sister of King Rama I.

Mom Rajawongse Kratai was born in the late reign of King Rama II. As he grew up, his father presented him to serve Prince Mongkut (later King Rama IV), who at the time was still titled Chao Fa Mongkut, Sommut Thevawong Phongsa Isarakrathat Kshatriyarajakumarn. When Prince Mongkut entered the monkhood, Mom Rajawongse Kratai followed and served him closely.

During Prince Mongkut’s interest in learning English, Mom Rajawongse Kratai studied the language as per royal encouragement, taught by Christian missionaries. He became highly proficient in English, earning the prince's trust to act as a representative in communications with foreigners.

After Prince Mongkut ascended the throne as King Rama IV, Mom Rajawongse Kratai entered royal service and demonstrated exceptional administrative skills. This led to him being granted the title "Mom Rachothai."

In 1857, Mom Rachothai was appointed as a royal interpreter and accompanied the Thai diplomatic mission to England, tasked with presenting the royal letter and gifts to Queen Victoria. This journey inspired him to write Nirat London.

Nirat London

Nirat London is a travelogue written in poetic form by Mom Rachothai (Mom Rajawongse Kratai Isarangkun), inspired by his journey to England as part of the Siamese diplomatic mission in 1857. The poem vividly describes his experiences, observations, and emotions during the voyage and his time in London, blending personal reflections with detailed accounts of foreign landscapes, cultures, and encounters. It is considered a unique literary work that provides a glimpse into mid-19th century Siamese perceptions of the Western world.

Later, Mom Rachothai was appointed the first head judge of the Foreign Court in Siam, marking a significant role in the modernisation of Thailand’s judiciary system.

Historical Photographs and Enhancements

Several historical photographs of Mom Rachothai exist, capturing his distinguished appearance over the years. I have enhanced and colourised four of these images, transforming them into vibrant, 3D-like representations to better reflect his cultural and historical context.

  1. First Photograph

    • Taken by John Thomson during his visit to Bangkok in 1865.

    • The photo depicts Mom Rachothai in a brocade short coat, paired with traditional Siamese attire.

  2. Second Photograph

    • Taken by Luang Akhanirunimit (Francis Chit), one of Thailand’s earliest photographers.

    • It showcases a similar outfit, highlighting his preference for the short coat/jacket, which may have been inspired by European fashion trends he encountered during his time in London.

  3. & 4. Other Photographs

    • Taken by unknown photographers.

    • Interestingly, all four photographs feature the same brocade jacket, worn in different years.

This jacket is particularly noteworthy because Siamese men during the mid-19th century generally did not wear tops due to the tropical climate. Even in formal settings, such as the throne room, men traditionally went shirtless or wore minimal clothing. King Rama III is noted to have disapproved of his ministers wearing tops in the throne room. However, this custom changed during the reign of King Rama IV, who mandated that men should wear shirts or tops, as it was the custom in the West and symbolised civility and modernity.

The brocade jacket worn by Mom Rachothai, embroidered with gold threads, may have been a prized possession. It is possible that he either cherished the jacket so much that he chose to wear it for formal occasions and photographs, or that it was his only jacket, reserved for special moments. The intricate design and craftsmanship of the jacket reflect both European influences and the luxurious Siamese textile traditions of the time.

Additionally, Siamese people during this period commonly went barefoot, even in formal settings, which is evident in the photographs where Mom Rachothai is seen wearing traditional footwear or standing barefoot. This further illustrates the blending of Western-style clothing with traditional Siamese customs.

Colourisation and Artistic Approach

To bring these images to life, I used colour to highlight the vibrancy of his attire and the intricate details of his brocade jacket. The enhanced colours and textures aim to capture the sophistication and cultural fusion that defined his style, while also adding a playful and engaging element to these historical photographs.

หม่อมราโชทัย (หม่อมราชวงศ์กระต่าย อิศรางกูร)

หม่อมราโชทัย หรือ หม่อมราชวงศ์กระต่าย อิศรางกูร (12 มิถุนายน พ.ศ. 2363 – 31 กรกฎาคม พ.ศ. 2410) เป็นบุตรของพระองค์เจ้า กรมหมื่นเทวานุรักษ์ และเป็นพระนัดดาของสมเด็จพระสัมพันธวงศ์เธอ เจ้าฟ้ากรมขุนอิศรานุรักษ์ ผู้เป็นพระอนุชาของสมเด็จพระศรีสุริเยนทราบรมราชินีในรัชกาลที่ 2 นอกจากนี้ ท่านยังเป็นพระปนัดดาของสมเด็จพระเจ้าพี่นางเธอ เจ้าฟ้ากรมพระศรีสุดารักษ์ พระเชษฐภคินีของพระบาทสมเด็จพระพุทธยอดฟ้าจุฬาโลกมหาราช

หม่อมราชวงศ์กระต่ายเกิดในช่วงปลายรัชกาลที่ 2 เมื่อเติบโตขึ้น บิดาได้นำตัวไปถวายตัวรับใช้เจ้าฟ้ามงกุฎ (ต่อมาคือพระบาทสมเด็จพระจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว) ซึ่งในขณะนั้นดำรงพระอิสริยยศเป็นเจ้าฟ้ามงกุฎ สมมุติเทวาวงศ์พงศาอิศวรกษัตริย์ราชกุมาร เมื่อเจ้าฟ้ามงกุฎทรงผนวช หม่อมราชวงศ์กระต่ายได้ตามเสด็จและรับใช้ใกล้ชิด

ในช่วงที่เจ้าฟ้ามงกุฎทรงสนพระทัยในภาษาอังกฤษ หม่อมราชวงศ์กระต่ายได้ศึกษาภาษานี้ตามพระราชนิยม โดยมีมิชชันนารีชาวคริสต์เป็นผู้สอน ท่านจึงมีความเชี่ยวชาญในภาษาอังกฤษจนได้รับความไว้วางใจให้เป็นตัวแทนเจรจากับชาวต่างชาติ หลังจากเจ้าฟ้ามงกุฎเสด็จขึ้นครองราชย์เป็นพระบาทสมเด็จพระจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว หม่อมราชวงศ์กระต่ายได้สมัครเข้ารับราชการ และด้วยความสามารถโดดเด่นด้านราชการ ท่านจึงได้รับพระราชทานยศเป็น "หม่อมราโชทัย"

ในปี พ.ศ. 2400 หม่อมราโชทัยได้รับแต่งตั้งให้เป็นล่ามหลวงและร่วมคณะราชทูตเดินทางไปอังกฤษเพื่อถวายพระราชสาส์นและเครื่องราชบรรณาการแด่สมเด็จพระราชินีนาถวิกตอเรีย การเดินทางครั้งนี้เป็นแรงบันดาลใจให้ท่านแต่ง นิราศลอนดอนซึ่งเป็นบทกวีที่เล่าเรื่องราวการเดินทาง ประสบการณ์ และความรู้สึกระหว่างการเดินทาง รวมถึงช่วงเวลาที่อยู่ในลอนดอนอย่างลึกซึ้ง งานนี้สะท้อนมุมมองของชาวสยามต่อโลกตะวันตกในศตวรรษที่ 19 และเป็นผลงานที่ทรงคุณค่าในวรรณกรรมไทย

ภาพถ่ายทางประวัติศาสตร์และการปรับแต่ง

มีภาพถ่ายหม่อมราโชทัยที่หลงเหลืออยู่หลายภาพ แสดงให้เห็นบุคลิกอันโดดเด่นของท่านในช่วงหลายปีที่ผ่านมา ผมได้ปรับแต่งและลงสีภาพถ่ายจำนวน 4 ภาพ เพื่อเพิ่มความมีชีวิตชีวาและสะท้อนถึงความงดงามทางวัฒนธรรมและประวัติศาสตร์ของท่าน

ภาพแรก

  • ถ่ายโดย John Thomson ในปี พ.ศ. 2408 ขณะเดินทางมาเยือนกรุงเทพฯ

  • ในภาพนี้ หม่อมราโชทัยสวมเสื้อแจ๊คเก็ตสั้นลายดอกดิ้นทองคู่กับเครื่องแต่งกายสยามแบบดั้งเดิม

ภาพที่สอง

  • ถ่ายโดยหลวงอัคนีนฤมิตร (ฟรานซิส จิตร) ช่างภาพยุคแรกของสยาม

  • แสดงให้เห็นเสื้อแจ๊คเก็ตตัวเดียวกัน สะท้อนความนิยมในเสื้อแจ๊คเก็ตแบบตะวันตก ซึ่งอาจได้รับอิทธิพลจากช่วงที่ท่านอยู่ในลอนดอน

ภาพที่สามและสี่

  • ถ่ายโดยช่างภาพนิรนาม

  • สิ่งที่น่าสนใจคือทั้ง 4 ภาพแสดงให้เห็นเสื้อแจ๊คเก็ตตัวเดียวกัน ซึ่งอาจเป็นเสื้อที่หม่อมราโชทัยโปรดปรานหรือสงวนไว้สำหรับโอกาสสำคัญ เสื้อแจ๊คเก็ตนี้สะท้อนการผสมผสานระหว่างการตัดเย็บแบบสยามดั้งเดิมกับรูปแบบตะวันตก

ในช่วงกลางศตวรรษที่ 19 ผู้ชายชาวสยามมักไม่สวมเสื้อเนื่องจากสภาพอากาศร้อน แม้แต่ในพิธีการในท้องพระโรง อย่างไรก็ตาม ในรัชกาลที่ 4 ได้ทรงกำหนดให้ข้าราชการชายสวมเสื้อหรือแจ๊คเก็ตตามธรรมเนียมตะวันตก เพื่อแสดงความสุภาพและความเป็นอารยะ

การลงสีและมุมมองทางศิลปะ

เพื่อเฉลิมฉลองมรดกของหม่อมราโชทัย ผมได้ลงสีภาพถ่ายเก่าให้มีความสดใสและดึงรายละเอียดของเสื้อแจ๊คเก็ตให้เด่นชัด สีสันและเนื้อผ้าที่ถูกปรับแต่งใหม่ช่วยสะท้อนความซับซ้อนและการผสมผสานทางวัฒนธรรมในเครื่องแต่งกายของท่าน อีกทั้งยังเพิ่มความน่าสนใจและชีวิตชีวาให้กับภาพถ่ายทางประวัติศาสตร์เหล่านี้.

#aifashionlab #AI #aiartist #aiart #aifashion #aifashiondesign #aifashionstyling #aifashiondesigner #fashion #fashionhistory #historyoffashion #fashionstyling #fashionphotography #digitalfashion #digitalfashiondesign #digitalcostumedesign #digitaldesign #digitalaiart #promptography #promptographer #prompts #fashionpromptography

Previous
Previous

Life and Commerce in Colonial Burma, 1908: A Colourised Perspective

Next
Next

Celebrating New Year 2025: Timeless Beauty and New Beginnings